记者(Reporter):As China’s economy develops, more and more international legal cases involve Chinese companies or citizens. In your opinion, what is the difference of attitudes toward legal suits between Chinese and American companies or citizens?
随着中国经济的发展,越来越多的国际法律案件中会牵扯到中国公司和公民。在您看来,中国与美国的公司和公民对待法律案件的态度有何不同?
雷蒙教授(Doc Lehman):That’s a very good question, and I think it’s one of the things that is changing over time. Obviously the two countries are starting from different legal cultures. And certainly the notion of reliance on court and litigation is much more common in the United States then it has historically been in China. So the institutions that have structured business relationships in China have been different. What we are seeing now is that in international sphere, there is a kind of harmony emerging where courts are used in international cases in the background. Participants are willing to use court when they need to, but first they will rely on mediation, on arbitration, on alternative dispute resolution, other ways of trying to resolve disagreement without having to go to court first.
So both elements are important part of international business today, and we want our students at School of Transnational Law to be skilled in working in different legal cultures and to be skillful in working in different business cultures as well.
这是个很好的问题,我想这是一个随时间而不断变化的问题。很显然,这两个国家有着不同的法律文化。从历史上来看,美国人依靠法律起诉来处理问题比中国人司空见惯的多。中国商业关系的建立制度是不同的。我们现在从国际性的角度来看,在特定的背景下,国际性案例中出现了一种融合。参与者在他们觉得有必要时就会将案件提交到法院,但首先,他们会信任中间调停者、仲裁者和纷争的替代解决方案,或者其它形式的不用上法庭的解决方案。
所以这两者都是当今国际商业中的重要部分。我们希望我们法学院的学生能够学会在不同的法律文化下工作的能力以及在不同商业文化中工作的能力。